螢幕截圖 2014-08-22 18.56.37.png  

 

光看首圖應該就知道這個單字是什麼意思了吧~

沒錯!就是最近最紅的倒冰桶挑戰

首圖就是自己私心喜歡的田村淳さん拉顆顆~

這是發表在他的instagram裡的影片

網址也附給大家喔!

http://instagram.com/p/r6iS4TmB0n

好這都是題外話,今天是要教アイスバケットチャレンジ這個單字

PS 也可以寫做アイスバケツチャレンジ

這兩個字都是可以用的喔!

既然是外國來的活動,單字當然就是外來語來著!

英文原文為 ice bucket challenge

日文就是直翻英文成為外來語而已!

所以其實也非常好記喔!

中文直翻為冰桶挑戰

當然大家有看新聞都知道這個活動是為了幫助漸凍人所響應的活動與捐款

然後做的人可以再指定三個人繼續做這個活動~

 

那再回到我們的小教室~

既然談到漸凍人這個症狀,就順便來學一下漸凍人的日文說法吧!

漸凍人的英文簡寫為ALS

原文為 Amyotrophic lateral sclerosis 

中文翻為肌萎縮側索硬化症,

而我們看一些日文的報章雜誌也會直接用ALS這個字,

當然也有直翻漢字的音讀說法~

筋萎縮性側索硬化症(きんいしゅくせいそくさくこうかしょう)

以上給大家參考囉!

 

感覺這次日檢很容易會出現的單字阿~

譬如說聽力或閱讀測驗等等,都是蠻好的題材我覺得(自以為)

如果有需要改正或指教歡迎留言喔!

 

以上資料參考自

日本ウィキペディア

 

創作者介紹
創作者 小鱉 的頭像
小鱉

Krista's bloglife 分享生活大小事還有敗家紀錄XDD

小鱉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()